翻译界
Translation Horizons
本站主要从事期刊订阅及增值电信业务中的信息服务业务(互联网信息服务),并非《翻译界》杂志官方网站。办理业务请联系杂志社。
《翻译界》自2016年创刊,本刊积极探索、勇于创新,栏目设置及内容节奏经过编排与改进,受到越来越多的读者喜爱。
说明:该杂志未出现在近期新闻出版总署目录内,本站仅做历史信息展示,不提供任何服务。
Translation Horizons
本站主要从事期刊订阅及增值电信业务中的信息服务业务(互联网信息服务),并非《翻译界》杂志官方网站。办理业务请联系杂志社。
《翻译界》自2016年创刊,本刊积极探索、勇于创新,栏目设置及内容节奏经过编排与改进,受到越来越多的读者喜爱。
说明:该杂志未出现在近期新闻出版总署目录内,本站仅做历史信息展示,不提供任何服务。
影响因子:指该期刊近两年文献的平均被引用率,即该期刊前两年论文在评价当年每篇论文被引用的平均次数
被引半衰期:衡量期刊老化速度快慢的一种指标,指某一期刊论文在某年被引用的全部次数中,较新的一半被引论文刊载的时间跨度
他引率:期刊被他刊引用的次数占该刊总被引次数的比例用以测度某期刊学术交流的广度、专业面的宽窄以及学科的交叉程度
引用半衰期:指某种期刊在某年中所引用的全部参考文献中较新的一半是在最近多少年时段内刊载的
平均引文数:在给定的时间内,期刊篇均参考文献量,用以测度期刊的平均引文水平,考察期刊吸收信息的能力以及科学交流程度的高低
学术顾问提供一对一咨询服务,解决晋升难度.
正版杂志,匹配度高、性价比高、成功率高.
编辑一对一撰写指导,论文疑难解答,轻松应对退稿、返修.
翻译界审稿速度比较快,审稿流程相对很规范,外审专家也给出了很多中肯的意见,编辑态度好,工作效率高,经过多次的沟通修改,终于被期刊收录了。
感觉审稿人问的挺细的,其中一个让大修的审稿人主要问细节,恨不得自己能重复出来,所以想投的盆友,实验部分写细一些哦。这次投稿过程还算顺利,审稿人没有让补充实验的,审稿的周期也不算长。
编辑的处理速度还是比较快的,初投之后第二天编辑便让修改了一下格式返回,比较注重格式,只要内容符合杂志的方向,格式正确,编辑初审一般都可过。
翻译界杂志速度很快,有投出到修改意见下来只需要19天,然后花一天修改放上去,结果不到24小时就接受了。两个审稿人,其中一个是行家,指出的问题相当专业。感觉这杂志水平不错了,至少在我的方向是这样
修改不下10次,编辑很细心很认真,也很耐心。最终稿件修改完成后一个月内发表。从投稿到发表半时间。自我感觉这是很不错的杂志,编辑也很负责。
翻译界杂志是我朋友推荐的,当我翻看这本书时,它给我的第一感觉就是知识丰富,涉及到的方面很多,我订购看了以后真的觉得是一本很好的杂志,推荐给爱看杂志的朋友们,你们不会失望的。
速度很快啊,当天投当天就通知初审通过,这是表示我的文章质量还不错么?呵呵呵~~!后来发了几次邮件咨询,邮件回复速度也很快,编辑部老师态度很好。。。推荐投稿!
这篇论文真心不容易,感觉编辑太认真负责了,严谨,反复修改,终于录用了,还是很高兴的。很不错的期刊,审稿老师很认真,编辑负责。给你们点个赞。
投了文章,觉得创新性一般,但是很系统。翻译界杂志审稿很专业,大修,改完已上传。发文量太多了,但是质量还是很不错的。保留个人意见~~
杂志不错,包装和快递都很给力,以后多做点活动优惠就好了。听人讲故事最好玩了,别人把自己十几甚至更长的人生经历来告诉你一些事,我觉得很值得花时间来看看。